Dossiê 6 - Letter from Mary and Andrew to Eliza Uffelman

Open original Objeto digital

Área de título y declaración de responsabilidad

Título apropiado

Letter from Mary and Andrew to Eliza Uffelman

Tipo general de material

    Título paralelo

    Otra información de título

    Título declaración de responsabilidad

    Título notas

    Nivel de descripción

    Dossiê

    Institución archivística

    Código de referencia

    CA ON00411 MG-0021-1-6

    Área de edición

    Declaración de edición

    Declaración de responsabilidad de edición

    Área de detalles específicos de la clase de material

    Mención de la escala (cartográfica)

    Mención de proyección (cartográfica)

    Mención de coordenadas (cartográfica)

    Mención de la escala (arquitectónica)

    Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)

    Área de fechas de creación

    Fecha(s)

    • January 19, 1917 (Criação)

    Área de descripción física

    Descripción física

    Área de series editoriales

    Título apropiado de las series del editor

    Títulos paralelos de serie editorial

    Otra información de título de las series editoriales

    Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales

    Numeración dentro de la serie editorial

    Nota en las series editoriales

    Área de descripción del archivo

    Nombre del productor

    Historial de custodia

    Alcance y contenido

    Área de notas

    Condiciones físicas

    Origen del ingreso

    Arreglo

    Idioma del material

      Escritura del material

        Ubicación de los originales

        Disponibilidad de otros formatos

        Restricciones de acceso

        Condiciones de uso, reproducción, y publicación

        Instrumentos de descripción

        Materiales asociados

        Materiales relacionados

        Acumulaciones

        Nota general

        [Envelope]
        Mrs. Jacob Uffelmann
        Waterloo, Ont.

        [Page 1]
        Green Bay Ont
        Jan 19/17
        Dear Cousin:-
        Just a few lines to let you know we arrived home safe, and sound, and found every think all O.K.
        I am sending you some yarn to foot Jacobs stockings, I am very sorry – I didn’t bring the legs as I would liked to have footed them for him.
        We are nearly snowed under here, has snowed every day since I came home, if one gets of the road it takes you to the waist.

        [Page 2]
        My cow isn’t yet but I expect her any day. I have four milking now, that is strippers, and make about six lbs a week.
        Have you heard from Willie lately? Is he getting better?
        Do you remember Gladys Egran? She got married to John Dunlop last Wednesday, they were married by the English Church preacher in Little Current.
        How is Gladys getting along with her school?

        [Page 3]
        I am still limping yet, and Andrew has a terrible time with his toe it takes him all his time doctoring his own and Grandpa’s.
        Andrew was -down to see Father, - and was pretty well.
        Well I must close.
        Your loving cousin
        Mary & Andrew.
        P.S. Mary Heis has left Lena’s so I didn’t see her.

        Identificador/es alternativo(os)

        Número estándar

        Número estándar

        Puntos de acceso

        Puntos de acceso por materia

        Puntos de acceso por lugar

        Puntos de acceso por autoridad

        Tipo de puntos de acceso

        Área de control

        Identificador de registro de descripción

        Identificador de la institución

        Reglas o convenciones

        Estado de elaboración

        Nivel de detalle

        Fechas de creación, revisión o eliminación

        Idioma de descripción

          Escritura de la descripción

            Fuentes

            Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

            Objeto digital (Referencia), área de permisos

            Objeto digital (Miniatura), área de permisos

            Área de Ingreso