Zona do título e menção de responsabilidade
Título
Designação geral do material
Título paralelo
Outra informação do título
Título(s) de declaração(ões) de responsabilidade
Notas ao título
Nível de descrição
Entidade detentora
Código de referência
Zona de edição
Declaração de edição
Declaração de responsabilidade da edição
Zona de detalhes específicos de materiais
Declaração de escala (cartográfica)
Declaração de projeção (cartográfica)
Declaração de coordenadas (cartográfica)
Declaração de escala (arquitetural)
Autoridade emissora e denominação (filatélica)
Zona de datas de criação
Data(s)
-
December 8, 1916 (Produção)
Zona de descrição física
Descrição física
Zona dos editores das publicações
Título da editora
Títulos paralelos das publicações do editor
Outra informação do título das publicações do editor
Declaração de responsabilidade em relação à série editora
Numeração das publicações do editor
Nota sobre as publicações do editor
Zona da descrição do arquivo
Nome do produtor
História custodial
Âmbito e conteúdo
Zona das notas
Condição física
Fonte imediata de aquisição
Organização
Idioma do material
Script do material
Localização de originais
Disponibilidade de outros formatos
Restrições de acesso
Termos de uso que regem, reprodução e publicação
Instrumentos de descrição
Materiais associados
Incorporações
Nota geral
Transcription:
[Envelope]
Reading 9.15 AM
8 Dec 16
Mrs. Jacob Uffelman
Waterloo
Ontario
Canada
Lloyd
[Page 1]
Royal Flying Corps,
Wantage Hall,
Reading.
Dec 8th 1916
Dear Aunt Eliza,
I just received your socks to-day and I want to thank you so much for them. They are fine and I can assure you that they will stand me in good stead.
As you know I have transfered from the infantry and it is much nicer here. I will be here till February but after that I haven’t the least idea where.
[Page 2]
I am pretty well fed up with this climate so I don’t much care where they send me only I do with I could go to Egypt.
I suppose Willie and Sheldon are still in London and won’t be over here till Spring. Tell them not to be in too great a hurry to get here because it only means that these days of longing to get back to Canada will be longer, I know I was much pleased to leave Canada but I would be much more pleased to be on my way back.
[Page 3]
I get two letters per week from home so I am kept pretty well posted, and the mails have been my regular lately.
I suppose the boy will all be home for Xmas and you will be having a fine time. I hope they appreciate it because they surely won’t spend Xmas next year there. If I am home in two years I shall think I am doing fine. You hear a lot of talk about ending the war
[Page 4]
but don’t look for an end for more than a year yet at the least.
Now auntie don’t let anything I write get into the paper because it may not be healthy for me.
Wishing you all a Very Merry Xmas and a Happy New Year.
I close
With love to all,
Lloyd
Nota geral
Ezra "Lloyd" Burkholder (b. 1897) is the nephew of Eliza Uffelman. He served with the 118th and 71st Battalions during the First World War. His mother, Hannah Elsley (b. 1858), who married Ezra Burkholder (b. 1859), was Eliza Uffelman's sister. They were the daughters of David Elsley (1825-1888) and Annie Christina Cook (1832-1915).