Dossier 4 - Letter from Lloyd Elsley to Eliza Uffelman

Open original Objet numérique

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

Letter from Lloyd Elsley to Eliza Uffelman

Dénomination générale des documents

Titre parallèle

Compléments du titre

Mentions de responsabilité du titre

Notes du titre

Niveau de description



CA ON00411 MG-0021-1-4

Zone de l'édition

Mention d'édition

Mentions de responsabilité relatives à l'édition

Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

Mention d'échelle (cartographique)

Mention de projection (cartographique)

Mention des coordonnées (cartographiques)

Mention d'échelle (architecturale)

Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

Zone des dates de production


  • December 8, 1916 (Production)

Zone de description matérielle

Description matérielle

Zone de la collection

Titre propre de la collection

Titres parallèles de la collection

Compléments du titre de la collection

Mention de responsabilité relative à la collection

Numérotation à l'intérieur de la collection

Note sur la collection

Zone de la description archivistique

Nom du producteur

Historique de la conservation

Portée et contenu

Zone des notes

État de conservation

Source immédiate d'acquisition


Langue des documents

Écriture des documents

Localisation des originaux

Disponibilité d'autres formats

Restrictions d'accès

Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

Instruments de recherche

Éléments associés

Éléments associés


Note générale


Reading 9.15 AM
8 Dec 16
Mrs. Jacob Uffelman

[Page 1]
Royal Flying Corps,
Wantage Hall,
Dec 8th 1916
Dear Aunt Eliza,
I just received your socks to-day and I want to thank you so much for them. They are fine and I can assure you that they will stand me in good stead.
As you know I have transfered from the infantry and it is much nicer here. I will be here till February but after that I haven’t the least idea where.

[Page 2]
I am pretty well fed up with this climate so I don’t much care where they send me only I do with I could go to Egypt.
I suppose Willie and Sheldon are still in London and won’t be over here till Spring. Tell them not to be in too great a hurry to get here because it only means that these days of longing to get back to Canada will be longer, I know I was much pleased to leave Canada but I would be much more pleased to be on my way back.

[Page 3]
I get two letters per week from home so I am kept pretty well posted, and the mails have been my regular lately.
I suppose the boy will all be home for Xmas and you will be having a fine time. I hope they appreciate it because they surely won’t spend Xmas next year there. If I am home in two years I shall think I am doing fine. You hear a lot of talk about ending the war

[Page 4]
but don’t look for an end for more than a year yet at the least.
Now auntie don’t let anything I write get into the paper because it may not be healthy for me.
Wishing you all a Very Merry Xmas and a Happy New Year.
I close
With love to all,

Note générale

Ezra "Lloyd" Burkholder (b. 1897) is the nephew of Eliza Uffelman. He served with the 118th and 71st Battalions during the First World War. His mother, Hannah Elsley (b. 1858), who married Ezra Burkholder (b. 1859), was Eliza Uffelman's sister. They were the daughters of David Elsley (1825-1888) and Annie Christina Cook (1832-1915).

Identifiant(s) alternatif(s)

Zone du numéro normalisé

Numéro normalisé


Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle

Identifiant de la description du document

Identifiant du service d'archives

Règles ou conventions


Niveau de détail

Dates de production, de révision et de suppression

Langue de la description

Langage d'écriture de la description


Objet numérique (Fichier maître) zone des droits

Objet numérique (Référence) zone des droits

Objet numérique (Vignette) zone des droits

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Lieux associés

Genres associés